Monthly Archives: July 2018

Filler content in translation – Part 3

Following on from last Thursday’s post, here’s the third and final part of the feature on horror in translation that originally appeared in Black Static #61:- SHOCKING ALL OVER THE WORLD (continued) Japan now and Kazuki Sakuraba’s novel A SMALL CHARRED … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Filler content in translation – Part 2

And following on from Monday’s post, here’s the second part of the feature on horror in translation that originally appeared in Black Static #61:- SHOCKING ALL OVER THE WORLD (continued) Given his name I’d expected Sascha Arango to be either Spanish … Continue reading

Posted in Uncategorized | 2 Comments

Filler content in translation – Part 1

The first part of a feature on horror in translation that originally appeared in Black Static #61:- SHOCKING ALL OVER THE WORLD Back in the Case Notes section of #58 I wanted to do an “in-translation” special, but though we covered some … Continue reading

Posted in Uncategorized | 1 Comment

Filler content with pictures

Reviews of three graphic adaptations that originally appeared in Black Static #61:- WORTH A THOUSAND WORDS, MORE OR LESS Meet Hap Collins and Leonard Pine. Hap is an East Texas white boy with a weakness for women who did gaol time as … Continue reading

Posted in Uncategorized | Leave a comment